lunes, 30 de julio de 2018

Reglamento del Parque Nacional Tikal

1. El Parque Nacional Tikal está abierto desde las 6 a.m. hasta las 6 p.m., todos los días de la semana, los 365 días del año.

2. Todas las entradas al parque se deben comprar en una agencia de BANRURAL -en el Aeropuerto Internacional La Aurora de la Ciudad de Guatemala, en el Aeropuerto Internacional Mundo Maya de Flores, Peten o en el edificio de migración en Melchor de Mencos (en la frontera entre Belice y Guatemala) del lado guatemalteco antes de llegar a Tikal. Tenga en cuenta que a menos que su tour operador u hotel hayan incluido sus entradas para ustedes, éstas no están incluidas y deberán ser adquiridas antes de su llegada al parque. La entrada general al Parque Nacional Tikal es de US$ 21 o Q 150 por persona por día y es válida de 6 am a 6 pm.

Tenga en cuenta que hay una entrada adicional al parque de US$ 13 o Q 100 por persona para ver el amanecer o el atardecer en Tikal y ser admitido en las instalaciones del parque antes o después del horario oficial de apertura. Si quiere visitar el parque y ver el amanecer o el atardecer USTED debe comprar sus entradas en BANRURAL, antes de llegar a Tikal. 



Las entradas a los museos son de US$ 4.20 o Q 30 por persona. También es necesario pre pagar y comprar las entradas para visitar Uaxactún, a 18 kilómetros al norte de Tikal. Estas son de US$ 6.70 o Q 50 por persona.



En tikalpark.com con mucho gusto le guiaremos para que se encargue de comprar sus entradas al parque para sus viajes directamente en BANRURAL, pero no los compraremos por usted a menos que su paquete con nosotros incluya las entradas al parque. Le recomendamos que se asegure de tener todas las entradas al parque que necesitará mientras este en TIKAL antes de su llegada a la garita de control de ingreso, en donde de todas formas hay una unidad móvil (que sirve a los visitantes de manera muy lenta, ya que la conexion a internet en la selva no es la mejor).



Esto significa que usted tendrá que pensar con antelación y decidir si desea visitar los museos, hacer el tour de salida del sol o amanecer y / o el tour de la puesta del sol o atardecer y también si va a visitar TIKAL de nuevo para explorar un poco más de nuestro parque por su cuenta en el o los siguientes días en que estarán en el parque.  



Los guarda recursos sólo aceptarán los comprobantes de depósito bancario como prueba de su compra y le darán los brazaletes correspondientes a las entradas adquiridas. Esto se debe a que no pueden aceptar dinero en efectivo ni tomar ningún pago ya que el PARQUE NACIONAL TIKAL es un espacio libre de corrupción, comenzando desde la entrada del parque, somos parte de una Cruzada Nacional en Guatemala contra la corrupción y somos una semilla de la auditoría ciudadana y de exigir una correcta rendición de cuentas a nuestro gobierno. ¡Gracias por su cooperación!

3. Hay una tarifa de $ 1.50 (Q 10 quetzales) por el boleto de ingreso al museo, el boleto de ingreso al Museo Sylvannus Morlay NO esta incluido a su boleto de entrada al parque.
4. Respete y observe las instrucciones de las autoridades del parque.
5. El fumar es permitido dentro del parque, pero se aconseja a los visitantes llevarse sus colillas consigo y su ceniza, es prohibido tirar cualquier fósforo o cigarillo encendido dentro del parque.

6. Usted no puede dar ningúna propina a los guardarecursos del parque, esto sería considerado como corrupción, que se considera una seria ofensa en el Parque Nacional Tikal.




7. Los visitantes están obligados a seguir todas las reglas del parque, las cuales incluyen una prohibicion de injerir bebidas alcoholicas dentro de Tikal. Las mascotas estan estrictamente prohibidas en el Parque Nacional Tikal.

8. Camine por los senderos designados para uso de los visitantes únicamente y observe las señales, uselas para su orientación y manténgase fuera de las areas restringidas por su propia seguridad.

9. Usted puede escalar algunos monumentos, sin embargo el acceso a algunos de ellos se encuentra restringido por motivos de conservación. 

10. No escalar los templos si no se siente apto para ello.  Ponga atención a dónde camina, especialmente cuando las piedras y troncos estén mojados.  Usted se encuentra en el parque por su propia cuenta y riesgo.

11. Si usted va a escalar algún templo ó monumento, esté seguro de contribuir a su protección y a la preservación de sus características arquitectónicas: no destruya los monumentos.

12. Cuando esté escalando los templos, no haga ningún sendero nuevo, mantengase estrictamente sobre los senderos y escalones principales: no pisotear los monumentos.

13. No cortar ningún tipo de vegetación, los objetos punzocortantes están estrictamente prohibidos dentro del parque.

14. No tirar basura en el parque.

15. No darles de comer a los animals de la selva.

16. No cincelar o esculpir ningún graffiti, tocar, apoyarse o sentarse sobre ningún monumento arqueológico.

17. No hacer ningún tipo de frotación o grabado sobre las esculturas de Tikal.

18. No darle vuelta a ninguna piedra o tronco por su seguridad personal y para propósitos de preservación.

19. No recolectar ninguna especie de animal, insecto o planta.

20. Para cualquier propósito científico, es necesario obtener un permiso especial para la recolección de muestras, y para hacer fotografías e investigaciones.

21. No se pueden hacer filmaciones con propósitos comerciales sin la autorización adecuada. Filmar en Tikal requiere de un permiso especial, emitido solamente por el Instituto de Arqueología e Historia, I.D.A.E.H., en la Ciudad de Guatemala.

22. Hacer cualquier tipo de fuego es prohibido, excepto si se trata de propósitos ceremonioles, lo cual requiere de un permiso especial, emitido únicamente por el Instituto de Antropología e Historia, I.D.A.E.H., en la ciudad de Guatemala.

23. Use los servicios sanitarios proporcionados por el parque, que encontrará en las áreas de descanso contiguas a los monumentos.

24. En el parque, hay una velocidad máxima de 30-40 kilometros por hora.

25. No se puede bocinar mientras está manejando a través del parque, y tampoco puede utilizar equipos de reproducción de audio, ni poner música dentro del perímetro de las ruinas.

26. No cazar dentro de los límites del parque o cerca de sus areas de influencia; las armas de fuego están estrictamente prohibidas dentro del parque a menos que cuente con un permiso de la autoridad pertinente.

27. Para continuar hacia Uaxactun atravesando el Parque Nacional Tikal, es necesario obtener un permiso especial en la administración del parque.

28. No se permite la presencia de los visitantes dentro del parque después de las horas de visita por ningún motivo.

29. Para los huéspedes de los hoteles que se encuentran dentro del perímetro del parque, la admisión puede empezar a las 6 a.m.

30. La energía eléctrica se apaga a las 9:30 p.m., así que se aconseja a los huéspedes estar en sus hoteles antes de esta hora.
Es importante llevar los siguientes artículos para disfrutar de una mejor experiencia de la ciudad:

Abundante agua.
Ropa para clima cálido.
Zapatos cómodos.
Gorra.
Bloqueador solar.
Impermeable.
Cámara fotográfica.
Repelente para insectos.

Feria En Honor A La Virgen De La Asunción

El próximo 15 de agosto , la ciudad de Guatemala estará disfrutando del feriado.


La feria tiene un legado desde 1776, nombrada por el Rey Carlos III. Se pueden degustar deliciosos platillo típicos, garnachas, elotes locos, arroz con chocolate. También pueden disfrutar en familia o amigos, un paseo por el Mapa en Relieve .Existe un resbaladero gigante que divierte a grandes y a chicos. Ubicado en la Avenida Simeón Cañas también conocido como Hipódromo Del Norte.

A partir del 12 al 20 de agosto de cada año.

domingo, 29 de julio de 2018

Disfruta Al Maximo Tu Viaje

Para que puedas disfrutar al máximo tu próximo viaje, toma en cuenta estos consejos que harán de tu aventura algo realmente inolvidable.

Debes tener claro hacia dónde te vas a dirigir para poder averiguar con antelación ciertos aspectos importantes como la distancia desde tu lugar de residencia y el tiempo que ocuparás para desplazarte, de esta manera podrás visualizar mejor tu estadía en el lugar y el aprovechamiento del tiempo al máximo.
En la actualidad, La tecnología nos ayuda a conocer los sitios de interés que puedes visitar, así como de preguntarle a un amigo que ya estuvo allí para saber los horarios y los precios que se manejan en el lugar e ir preparados con dinero suficiente, y no encontrarnos con sorpresas que no teníamos previstas.
Es necesario también, ilustrarse a cerca de las costumbres y cultura del lugar y evitar comportamientos inapropiados que puedan de alguna manera causar molestias a los pobladores.




Recuerda siempre si vas a comprar algún tipo de mercadería o recuerdos para tu familia y amigos, estás contribuyendo al desarrollo sostenible del sitio visitado, debes hacerlo con gusto y llevando dentro de tu presupuesto una cantidad específica para ello.
Algo muy importante que no debes pasar por alto es el tipo de accesorios y vestimenta adecuada para correr, nadar, escalar, bailar, reuniones formales, etc.  Puedas necesitar, si ejecutas algún instrumento musical, siempre llévalo contigo, serán las mejores vacaciones de tu vida.

Rabinal Achí


El Rabinal Achí es el único drama completo que se ha salvado desde la conquista hispánica de América, su contenido parece ser la única esfera en el sustrato cultural indígena que no desapareció por la cultura cristiana y además se conservó e impuso sus formas eternas. Este se presenta entre el 18 y el 25 de enero de cada año, y finaliza el día en que la Iglesia Católica celebra la Conversión de san Pablo el 25 del mismo mes; es decir el Baile es presentado en honor al Santo Patrono de Rabinal.



Es de vital importancia porque en ella se conserva la memoria milenaria. Su valor excepcional se ve reflejado en el prolongado período que ha sobrevivido ininterrumpidamente, atravesando la época de la colonización e incluso del enfrentamiento armado.

Imagen de Mi Lindo Rabinal
Rabinal, municipio de Baja Verapaz situado en la región norte del país a  150 Km. de la capital. En este lugar arribaron los Rabinaleb, donde hoy en día se practica y presenta el Rabinal Achí o Xajooj tun, que quiere decir Baile del Tun.

Es una obra en la que se dramatiza el rompimiento de la alianza entre los  K’ich’e y los Rabinaleb; la obra se divide en cuatro actos, cuyo desenlace es la muerte de K’iche’e Achí, es decir, el triunfo de los Rabinaleb, el primer acto suele ser el más largo.

El Xajooj Tun ha superado diversos problemas por los que ha estado en peligro de desaparecer, entre ellos, la precariedad económica y el impacto que tuvo en la comunidad el conflicto armado interno.

HISTORIA

En 1850, Bartolo Sis puso por escrito los diálogos del Rabinal Achí (o Xahoh Tun[1] o Baile del Tun). Cinco años después se los dictaba al francés Charles- Étienne Brasseur de Bourbourg. Sin embargo, no fue sino hasta un año después, el 25 de enero de 1856, día de la Conversión de San Pablo, y tras mucha insistencia del francés que el baile-drama se representó por primera vez después de 30 años.


CARACTERÍSTICAS QUE RESALTAN EN LA OBRA

El relato en la obra se sitúa en un momento de conflicto entre los Rabinaleb y los K’iché, dos entidades políticas importantes dentro de la región y época.

Desde hace más de ocho siglos, el “Rabinal Achí” se ha presentado  y durante la colonia entre el 12 y el 25 de enero de cada año en Rabinal, durante la fiesta en honor a San Pablo. Para los actuales habitantes de Rabinal que en su mayoría son mayas achí, más que una representación artística es un acto sagrado, que rememora y convoca la energía de sus más lejanos ancestros, los dignatarios de la fortaleza de Kajyub’, el actual sitio arqueológico en el que se sucedieron los hechos históricos que narra la obra.

Este carácter sagrado de la obra conlleva la realización de una serie de nueve ceremonias previas y posteriores a su representación, con el objeto de pedir permiso y agradecer a los antepasados, los personajes y los danzantes ya muertos, por la buena ejecución de la obra. Una primera ceremonia tiene lugar en la casa del director, actualmente don José León Coloch para bendecir a los danzantes, las máscaras, los instrumentos musicales y todos los implementos. Posteriormente se realizan cinco ceremonias en los cerros sagrados Kajyub, Kambá, Kisintun, Ximbajá y Saqtijel. En el lugar de presentación de la obra también se hace una ceremonia. Nueve días después de su representación se da la última ceremonia de agradecimiento nuevamente en la casa del director.


UN HECHO HISTÓRICO

En el “Rabinal Achí” se narra cómo los Rabinaleb se rebelan y separan de la confederación política de los K’iche’s, al intentar estos conquistar el valle de Rabinal. Los K’iche’s mantenían, en la época, el dominio político sobre bastas regiones y pueblos.

En la obra, K’ich’e Achí, guerrero de los K’ich’es, es capturado por el guerrero de los Rabinaleb, Rabinal Achí, en las afueras de Kajyub’, cuyo dignatario es Job’ Toj; el guerrero K’ich’e es juzgado y condenado a muerte. Antes de ser sacrif icado K’ich’e Achí pide tomar la bebida ceremonial embriagante de los Rabinaleb y bailar con la princesa de Kajyub llamada Uchuch Q’uq’ Uchuch Raxon “La madre de las Plumas Verdes, la Madre de las Plumas Azules”; así también pide que le concedan 260 días para ir a despedirse de su tierra. Una vez concedidos todos estos deseos, K’ich’e Achí es sacrificado por los guerreros águilas y los guerreros jaguares al mando de Rabinal Achí.


Los sucesos

Un guerrero, del linaje de Nima K’iche’, jefe de Cunén y de Chajul, llamado K’iche’ Achi’, ha estado atacando Kajyup, la fortaleza de los Rabinal, y ha logrado capturar al señor de Rabinal, Ahau Job Toj. Sin embargo, su éxito es detenido por Rabinal Achi’, quien logra liberar a Ahau Job Toj y captura a K’iche’ Achi’ (aquí es cuando empieza la trama del etnodrama). A K’iche’ Achi’ se le ofrece perdonar la vida si ofrece vasallaje a Ahau Job Toj, pero se niega y prefiere morir antes de humillarse, así que se le conceden sus últimos deseos: probar fuerzas de combate con los guerreros águilas y jaguares de Rabinal, comer y beber lo que ingieren sus captores, vestirse con los trajes de Rabinal, bailar con música de tun y pito con U Chuch Gug, doncella de la región de Carchá y, por último, 260 días y noches para despedirse de sus montañas y valles, al regreso de este viaje es ejecutado por los guerreros águilas y tigres.

La ejecutan bailadores asistidos por dos tocadores de trompeta y un tocador de tun. Los personajes son: Rabinal Achi’, K’iche’ Achi, Ahau Job Toj, Muy, Guerrero Jaguar, Guerrero Águila, U Chuch Gug. De acuerdo a las prescripciones originales, los danzantes deben mantener abstinencia sexual 30 días antes y 30 días después de la ejecución de la danza y se pide permiso a los Rajawales o señores de los cerros.


Este es un fragmento del Rabinal Achi’, adaptación de la traducción de Alain Breton.

-Kiche’ Achi’: ¡Vas a salir, soberano (de tu fortaleza), y serás agujerado, perforado! No serás el primero cuyas raíces, cuyo tronco acabo, rey de los chakachib, de los tzamanib, Kawuk Rabinal, te dice mi palabra a la faz del cielo y la faz de la tierra. ¡Por eso no voy a cambiar muchas palabras con vos! ¡Qué el cielo y la tierra queden con vos, Rabinal Achi’!
Rabinal Achi’: ¡Eja! ¡Hombre colérico, Kawek K’iche’! ¿Qué dice tu palabra a la faz del cielo, a la faz de la tierra? Pero tan cierto como que allí está el cielo, tan cierto como que existe la tierra, tú acabas de entregarte a la punta de mi flecha, a mi escudo, a mi maza, a mi hacha, a mis brazaletes, a mi fuerza, a mi bravura. Pero sea así o no, yo te he vencido con mi cuerda blanca, con mi lazo brillante. Así te dice mi palabra a la faz del cielo, a la faz de la tierra. ¡Qué el cielo y la tierra sean contigo, bravo guerrero, mi prisionero mi cautivo! Gracias sean dadas al dueño del cielo, al dueño de la tierra, te han empujado a la punta de mi flecha. ¿De dónde saliste? ¿Huiste de la guerra? ¿Quizá no eres sino hijo de las nubes, de la bruma?

-K’iche’ Achi: Verdaderamente las palabras que proferís son arrogantes para mí. Vuestra palabra dice: “¿No habrás venido huyendo del combate?” Yo revelaré el rostro de mis montañas, de mis valles.

-Rabinal Achi’: ¡Si no revelas el rostro de tus montañas, el rostro de tus valles, entonces quiera el cielo y la tierra que no seas sino comida! ¡Voy a hacerte entrar frente s mi eminencia, al interior de la gran fortaleza, al interior de la gran muralla!

-K’iche’ Achi’: Yo soy la cólera, soy la fuerza del soberano de los kunen, de los chajul, el rey
Balam Achi’ Balam K’iche’, descendiendo al instante de mis montañas, de mis valles.

-Rabinal Achi’: Entonces habréis informado a vuestras montañas, a vuestros valles. ¡Es cierto que aquí morirás, desaparecerás, aquí, en el ombligo del cielo, en el ombligo de la tierra.

-K’iche’ Achi: ¡Eja, Rabinal Achi’! De frente a la fortaleza soberana, Kajyub, ¿no es aquí donde se reúnen las cinco cargas de pataxte, las cinco cargas de cacao? (tributo al rey k’iche’) Supo el rey Balam Ajaw Balam K’iche’ que su muerte era deseada por el rey de los chakachib, de los tzamanib, Kawuk Rabinal (y dijo) “¡Hagamos del soberano de las montañas k’iche’ y de los valles k’iche’! ¡Que venga a tomar posesión de las blancas montañas, de los blancos valles (de Kajyub)!” Fue entonces que lanzó sus exhortaciones, sus gritos y lanzó su desafío. Fue así que vine blandiendo mi arco y mi escudo, que recorrí las montañas y los valles y vine a lanzar mi desafío.

-Rabinal Achi’: ¡Es verdad que ellos acometieron aquí, en el ombligo del cielo, el ombligo de la tierra, a nuestros hijos. Pero también es verdad que no tomaron posesión de las blancas montañas de los blancos valles! ¡Por eso, en vano habéis venido a desperdiciar tantos días, tantas noches! No vinisteis sino para agotar la faz de vuestro corazón, la faz de vuestros hombros. ¡Nada ha dado resultado!

-K’iche’ Achi’: ¡Estoy en mis montañas, estoy en mis valles!

-Rabinal Achi’: ¿Por qué raptaste a mis hijos? ¡No tenías que meterte con ellos! Fuisteis vos el que raptó a mi señor en el lugar llamado Chatinibal y lo encontré en una prisión de cal, gravemente quemado por todas partes. ¿No devastasteis acaso poblados, caseríos y aldeas? Esto es lo que vinisteis a pagar.

-K’iche’ Achi’: Fue únicamente a causa del rencor de mi corazón que hice venir a los blancos niños (los de Rabinal). Donde ellos guerreaban, dije: “¿No convendría acaso que yo rapte a estos blancos niños? Es igualmente cierto que vine a raptar a vuestro señor y lo obligué a descender hacia mis montañas y mis valles, allá al país k’iche’. A causa del rencor de mi corazón por no haber tomado posesión aquí, del ombligo del cielo, del ombligo de la tierra. Fue entonces que lo encerré en la cal blanca. Es verdad que destruí tres poblados, caseríos y aldeas, por rencor de mi corazón.

-Rabinal Achi’: Nos hemos enfrentado detrás de la gran fortaleza, de la gran muralla, durante 13 veces 20 días, 13 veces 20 noches. ¡Nos agotamos, no tuvimos ningún reposo! Si dice mi señor: “Dejadlo ir a sus montañas, a sus valles”, si lo dice mi soberano inmediatamente os dejaré ir.

-K’iche’ Achi’: ¡Anunciadme pues!
[En el segundo acto Rabinal Achi’ anuncia a K’iche’ Achi’ frente al rey Job Toj]

-Rabinal Achi’: ¡Salve oh rey! ¡Salve oh reina! ¡Sí, gracias al cielo y gracias a la tierra, vosotros estáis entronizados, estáis abrigados bajo la protección del quetzal de plumas verdes, adentro de la gran fortaleza, de la gran muralla! He aquí al hombre colérico con el cual hemos luchado durante 13 veces 20 días, 13 veces 20 noches, atrás de la gran ciudadela. Yo lo derribé, lo amarré y maniaté. Yo lo interrogué y él no reveló inmediatamente la faz de sus montañas y sus valles. Ese hombre exterminó diez blancos niños. Fue este colérico hombre quien llegó a raptaros allá, en Chitinibal y quien destruyó tres poblados, caseríos y aldeas.

-Job Toj: ¡Gracias al cielo, gracias a la tierra que el colérico hombre haya sucumbido ante vuestro arco y escudo!. ¡Hacedlo entrar frente a mí! Recomendadle que incline su rostro, quizá entrará a completar [a las doce águilas amarillas, a los doce jaguares amarillos]. Entonces vendrá ciertamente como yerno, como cuñado.
[En el tercer acto Rabinal Achi’ lleva el mensaje a K’iche’ Achi]

-K’iche’ Achi’: ¿Sería yo aún un valiente, sería yo todavía un hombre, si me inclinara, si inclinara mi rostro? ¡He aquí mi arco, mi escudo, mi hacha blandida, esa será mi sumisión!
[En el cuarto acto K’iche’ Achi’ es presentado ante Job Toj]

-Job Toj: ¡Kawek K’iche’! Vos vinisteis para raptar a los blancos niños. Fuisteis vos quien llegó a raptar mi señoría, mi persona, allá en Chatinibal. Quien me llevó y encerró en la cal amarga. Es verdad que allá hubierais terminado de golpear mis raíces, mi tronco, allá en las montañas y valles k’iche’. Esa es la razón por la que mi guerrero Rabinal Achi me liberó, me trajo, cargándome en sus brazos y vino a reinstalarme adentro de la ciudadela. Sois vos quien destruyó tres poblados, caseríos y aldeas. ¡Esto es lo que vinisteis a pagar aquí, es seguro que vas a morir, a desaparecer!

-K’iche’ Achi’: Decís verdad. Aceptaré vuestras bebidas venenosas, que hielan y paralizan.

-Job Toj: ¿Eso es verdaderamente lo que deseas?

-K’iche’ Achi: ¡Oh, vosotros los flautistas, vosotros los tambores! ¡He aquí lo que tocaréis, mi flauta, mi tambor, a la manera con que
se reciben mis prisioneros, mis cautivos, en mis montañas y valles! ¡Rey Job Toj, si es verdad que sois provisto, que sois colmado en la gran fortaleza, en la gran muralla, dame prestada, la madre del quetzal, de las plumas verdes, las gemas preciosas venidas de Tzam Q’am Karcha!

-Job Toj: Yo te la ofrezco, como gran signo de tu muerte, de tu desesperación.

-K’iche’ Achi’: ¡Honrado séais a la faz del cielo, a la faz de la tierra! ¡He aquí lo que me fue prestado y que devuelvo! Y mi palabra dice aún: “Dame prestados las 12 águilas amarillas, los jaguares amarillos, aquellos cuyos bastones, cuyas lanzas yo enfrenté, de día y de noche”.

-Job Toj: Yo os los doy.

-K’iche’ Achi’: ¡Honrado séais frente al cielo, frente a la tierra! Mi palabra dice a vuestro rostro a vuestra boca: “Dadme 13 veces 20 días, 13 veces 20 noches, que yo avise el rostro de mis montañas, el rostro de mis valles. ¡Allá en donde caminé, en donde viví!” [Habla solo para sí] ¡Dirigí mis adioses al rostro de mis montañas, al rostro de mis valles, donde caminé, donde viví! ¡Oh cielo, oh tierra! ¿No habría alcanzado nada mi cólera ni mi fuerza? ¡Disfruté mi recorrido bajo el cielo, mi recorrido sobre la tierra, regresé con las manos vacías! ¡No alcanzó nada mi cólera ni mi fuerza! ¡Oh cielo, oh tierra! ¿Es cierto que moriré aquí, en el ombligo del cielo, el ombligo de la tierra? Idos mis metales dorados, mis metales plateados, mi arco, mi escudo, mi hacha de guerra, mis vestidos, mis sandalias. ¡Idos hacia nuestras montañas, hacia nuestros valles! ¡Id a comunicar la noticia a nuestro señor, porque probablemente dice: “Él está en camino”! Eso no lo dirá más, si es que yo espero ahora mi muerte, mi desesperación. ¡Oh cielo, oh tierra, si verdaderamente muero aquí, asemeje yo a esa ardilla, a ese pájaro que murió en la rama del árbol, de donde obtiene su alimento, aquí, en el ombligo del cielo, el ombligo de la tierra! ¡Oh vosotros águilas, vosotros jaguares, haced vuestro trabajo, cumplid vuestro encargo, haced actuar vuestros colmillos y garras para que, en un instante, me convirtáis en plumaje, porque yo solamente fui valiente al venir de mis montañas, de mis valles! ¡Qué el cielo y la tierra queden con vosotros, águilas, jaguares!



Patrimonio mundial:

El Danza Drama Rabinal Achí Proclamado  Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, el 25 de noviembre de 2005 en Paris, Francia. Los criterios con los que cumplió para ser declarado Patrimonio Intangible fueron:

R.1 El elemento es patrimonio cultural inmaterial,

R.2 La inscripción del elemento contribuirá a dar a conocer el patrimonio cultural inmaterial, a lograr que se tome conciencia de su importancia y a propiciar el diálogo, poniendo así de manifiesto la diversidad cultural a escala mundial y dando testimonio de la creatividad humana.

R.3 Se elaboran medidas de salvaguardia que podrían proteger y promover el elemento.

R.4 La propuesta de inscripción del elemento se ha presentado con la mayor participación de la comunidad, el grupo o, si procede, los individuos interesados y con su consentimiento libre, previo e informado.

R.5 El elemento figura en un inventario del patrimonio cultural inmaterial presente en el(los) territorio(s) del(los) Estado(s) Parte(s) solicitante(s).
La obra del Rabinal Achí no sólo se describe como un relato, ya que desde la puesta en escena es una combinación de diversas expresiones artísticas , tales como musicales, coreográficas, teatrales y dialógicas.

El antropólogo Alian Breton afirma que “El Rabinal Achí no se contenta con narrar una historia, sino que lleva en sí mismo la historia, que no es una simple sucesión de episodios singulares sino más bien la afirmación de un paradigma significativo”.
[1]Xahoh significa en la comunidad Maya Achí Xajooj –forma correcta de escribirlo según
la Academia de Lenguas Mayas
El Rabinal Achi’ fue seleccionado por la Cruz Roja Internacional para destacar el sentimiento humanitario hacia los refugiados y víctimas de guerra.

El valor excepcional de la obra se da principalmente por ser el único testimonio genuinamente precolombino que sobrevive intacto en toda América, su parlamento no ha sufrido, durante los 800 años que tiene de ser representado, intromisión alguna de ideas o frases de origen europeo, ni siquiera el idioma achí moderno ha influenciado el texto, el “Xajooj Tun” o Rabinal Achí, se relata hoy día en el idioma achí que se usaba en el Posclásico Maya.

Adicionalmente, la obra refleja un hecho histórico real y la estructura política de su época, así como una serie de contenidos mitológicos propios de la región, que se conservan vivos y actuantes en la espiritualidad de buena parte de los habitantes de Rabinal.

Parque Nacional Los Aposentos



Viajar es  disfrutar el entorno que  te rodea, existen tantas opciones que a veces es difícil elegir. Ha veces  se necesita de una pequeña ayuda para aventurarse en conocer lo desconocido.  Te ha sucedido que quieres ir de paseo y  son tantas las ideas de posibles opciones y siempre regresas al mismo lugar.

 Talvez por falta de tiempo para informarte  o porque saliò viaje al Puerto y te preguntas  ¿Cuàl de todos?  ¿Habrà algo nuevo en ese lugar? O ¿Llegas con todos tus amigos y acaba de cerrar?  Aquì te presentaremos información que puede acompañarte en tus momentos de relajamiento total. Para no perderte ningún detalle



Declarado en 1952, es un área en donde puedes disfrutar de la naturaleza, ya que cuenta con una laguna en donde se puede observar especies de peces, aves la cual tiene una profundidad de 4 metros.



Actividades

Existen diferentes actividades como paseos en lancha, montar a caballo, canopy, diferentes sabores de la gastronomía Guatemalteca, áreas verdes para simplemente descansar.
Ubicaciòn: Chimaltenango, Chimaltenango
Entrada: Q.5.00
Parqueo Q.5.00



Ensalada Rusa

Otros nombres
Ensalada Olivier, ensaladilla rusa
Tipo Entrante, tapa
Lugar de origen Rusia
Ingredientes papa, huevo de gallina, mayonesa, carne de pollo y guisante
Distribución Europa, Asia, América


La ensalada rusa o ensaladilla rusa, también conocida como ensalada Olivier, es un plato típico en varios países de Europa, Asia y América. Dependiendo de la tradición culinaria de cada región puede llevar diversos ingredientes, pero por norma general incluye siempre patatas y otras hortalizas cocidas amalgamadas con mayonesa.



Aunque prevalece la idea de que la receta original fue elaborada en Moscú por un chef francés en torno a 1860, la verdad es que anteriormente ya existía una ensalada similar bajo la denominación de rusa. 
Ingredientes:

3 zanahorias

½ libra de ejote

1 libra de papa

1 taza de arveja

1 pechuga de pollo

Sal al gusto

½ cebolla

Mayonesa

2 horas de laurel

1 tomate

Consomé al gusto


    
Preparación

La pechuga se pone a cocer con el consomé, el tomate, el laurel, y la media cebolla, para que tenga sabor. Aparte se pone a cocer la zanahoria en cuadritos pequeños, el ejote en juliana, y la arveja al empezar a suavizar se le agrega la papa en trocitos pequeños y se le agrega sal al gusto. Al estar  cocida la verdura se saca del fuego y se le echa agua fría, la pechuga se desmenuza, cuando estén fríos se mezclan y se le agrega mayonesa al gusto.

miércoles, 25 de julio de 2018

Parque Ecológico Senderos Alux



Ven y disfruta de la naturaleza aquí en este impresionante lugar 

Recomendaciones: 

Lleva zapatos para caminar 
Aceptan únicamente efectivo
Lleva suficiente agua para hidratare


Por qué debes ir: 

Si eres amante de los senderos y de los puentes colgantes, sin duda visitar Senderos de Alux te va a encantar. Lo mejor es que este destino queda en camino a Antigua Guatemala, ideal para tener un día lleno de aventuras. Sin duda es un buen espacio para disfrutar del aire libre, alejarte de la rutina y el ruido. ¡Te encantará!



Precios:

Adultos: Q. 10.00 |Niños: Q. 5.00

Horario:

Martes a domingo de 8:00 a.m. a 4:00 p.m.

Ubicación:

Km. 26 tomando la Carretera Interamericana rumbo a Antigua Guatemala, San Lucas Sacatepéquez.
Actividades a realizar 
Aviturismo, para los amantes de las naturalezas una de las actividades consiste en recorrer senderos del parque, tomar sus binoculares y gozar al aire libre de este lugar.

Canopy:

Es el favorito de chicos y grandes, abierto de martes a domingo. En el cual pueden tirarse utilizando un arnés de seguridad. En el área hay un trabajador del parque que coloca el arnés, para que todos los que gusten puedan realizar dicha actividad.

Columpios Gigantes:

En el sendero principal se pueden encontrar dos áreas en las cuales hay un columpio en cada una de ellas, este columpio se puede jalar hacia arriba y empujarlo para que la persona agarre altura. Se puede sentir que vuela a la altura de los árboles con adrenalina.

lunes, 23 de julio de 2018

Vino Hecho En Guataemala

Château DeFay es un viñedo en Santa Maria de Jesús, Guatemala y se ha convertido en el productor del primer vino de de ese país.

Estos vinos son el resultado de una aventura de Jacques y Angie DeFay que comenzó hace 10 años cuando se fueron de Estados Unidos y compraron una hacienda de café convirtiendo una parte en viñedo y construyendo un castillo.





Parte del equipo que logró esta proeza lo conforma Bruno Coppola, enólogo italiano que posee experiencia y estudios en su país, Brasil y Estados Unidos. El resultado de este esfuerzo se muestra por primera vez en 2008 con una producción de 3.000 cajas conformadas las siguientes etiquetas: Angie’s Blend, Bruno’s Favorite, Chardonnay, White Merlot y Cabernet Sauvignon/Merlot.




Fuente: www.antociano.net

Fotografias: Ana Delia Meléndez

Metroriel La Respuesta del Estado




Metroriel  La Respuesta del Estado 





domingo, 22 de julio de 2018

Corpus Christi en Patzún - Chimaltenango


La Celebración de Corpus Christi es una celebración de la Iglesia católica, en Guatemala tiene un festejo único y especial en Patzún, Chimaltenango, se realiza 60 días después del Domingo de Resurrección.



Las calles de Patzún se llenan de altares, creativas alfombras de muchos colores, con detalles y adornos elaborados por los pobladores, así como de cientos de fieles católicos que esperan y acompañan la procesión de Jesús Sacramentado, presente en la hostia consagrada.

La festividad da inicio con una misa en la catedral de Patzún y luego inicia el recorrido del cortejo, con una distancia aproximada de 3 kilómetros. Esta tradición tiene más de 500 años de antigüedad, los pobladores del departamento atribuyen la conmemoración a que en una montaña cercana fue encontrado el cuerpo de Cristo, quienes presenciaron ese descubrimiento, según el relato, organizaron un baile de moros y toritos para llevarlo hasta el pueblo.

Esta historia continúa con que les fue imposible trasladarlo, hasta que algunos hombres representaron una danza, vestidos de venado, según el anciano Bernardino Teleguario. 




Feria Patronal De Chimaltenago

La fiesta patronal de Chimaltenango es celebrada con eventos y actividades dedicadas a su santo patrono. Este municipio fue fundado en 1526, es la cabecera departamental de Chimaltenango y está ubicado en la región este del departamento.


Las celebraciones de la fiesta patronal de Chimaltenango inician con un desfile en el que participan todas las instituciones educativas del municipio, así como autoridades civiles, militares y cofradías.




Durante los días posteriores a la inauguración se realizan otras actividades como la elección y coronación de la reina indígena Rumi’al B’oko asimismo también la hija del Dios del Maíz y la reina de los cisnes , encuentros deportivos, bailes sociales y folclóricos, desfile hípico y conciertos.




El 25 de julio ese día es donde las cofradías de Chimaltenango empiezan a realizar sus actividades en la tarde inician el encuentro de candelas llevadas por los tixeles, hacen varios recorridos en las calles principales de Chimaltenango y que culmina en la Con-Catedral el 26 es el máximo día donde los colores se hacen presentes, hay diversos tipos de bailes como bailes de la conquista, de toritos, de gigantes, etc.

sábado, 21 de julio de 2018

Semuc Champey


Si alguna vez piensas visitar la belleza natural de semuc champey debes tomar en cuenta algunos aspectos importantes para que tu visita sea realmente única e inolvidable.

Lamentablemente los guías que se encuentran en el lugar y que ofrecen los diferentes tour en la región no aportan la información necesaria para poder disfrutar de la estadía a gusto y sin correr riesgos empecemos entonces al inicio del recorrido donde llegaremos a la subida al mirador lugar bastante inclinado y con poca seguridad por lo que se recomienda llevar zapatos cómodos y seguros con suela antideslizante ya que el lugar se mantiene húmedo y resbaloso al descender y llegar al inicio de las cosas nos encontraremos con el lugar llamado El sumidero donde el río se esconde y pasa por debajo del puente de piedra natural por seguridad es prohibido acercarse demasiado ya que la fuerza del agua es bastante potente por lo que si deseas tomar fotografías debes hacerlo con mucha precaución y desde el limite allí indicado siguiendo nuestro recorrido y estando ya directamente en Las Pozas se recomienda utilizar zapatos de agua Ya que en el fondo de las mismas se encuentran piedras bastante inestables y resbalosas.






Si tomas en cuenta estas recomendaciones Prepárate para disfrutar de una espectaculares  expedición en medio de la selva y la belleza natural que encierra este Mágico y paradisíaco lugar escondido en la selva de las verapaces.


Pepián Patrimonio Intangible de la Nación

El pepián guatemalteco,  fue declarado patrimonio intangible de la nación, junto al kak ik, jocón y plátanos en mole, el 26 de noviembre de 2007, por el Ministerio de Cultura y Deporte de Guatemala.

El origen de la receta del pepián guatemalteco,  se remonta a la época pre-colombina, y fue con  la llegada de los españoles a estas tierras, que este platillo se fusionó con ingredientes de origen árabe, como lo son el ajonjolí, chiles y pepitoria; tomando así el sabor característico con el cual lo conocemos hoy en día.   En las cocinas guatemaltecas el pepián es considerado uno del platillo más delicioso, el cual se sirve acompañado de arroz y tortilla o tamalito blanco caliente.

Existen dos variaciones en la receta del pepián, el pepián colorado y el pepián negro. Este último toma su nombre del color que se le da con uno de sus ingredientes; la cascara de plátano quemada. Muchas recetas indican que para el pepián negro  debe quemarse tortilla para dar su color negro característico, pero este ingrediente hace que el sabor se torne amargo, por se recomienda hacerlo con cascará de plátano quemada.

La mayaría de los  de los ingredientes del pepián tienen un  origen Hindú-Árabe; la pepitoria llamada también sésamo,  pimienta, cebolla, la gallina, cerdo, cilantro; el resto de ellos como el tomate, y papá.

A continuación le compartimos los ingredientes y pasos a seguir de la elaboración de los dos pepianes, colorado y negro. Este último, es una variación únicamente de un ingrediente, y la preparación es exactamente igual que la del pepián colorado.

Ingredientes para el pepián:

1 pollo grande partido en trozos individuales

1 libra de espinazo de cerdo

1 chile guaque grande o huaque

1 chile pasa grande

2 onzas de ajonjolí para dorarla

2 onzas de pepitoria para dorarla

4 dientes de ajo grandes ya pelados

1 cebolla grande cortada en gajos

1 manojito de cilantro

2 o 3 tomates grandes y maduros

8 a 10 miltomates

2 franceses o miga de pan

4 a 5 papas medianas peladas, conserveras  en agua

Ejotes la cantidad que desee, despuntados.

1 zanahoria mediana (opcional, pues aporta dulzor)



Preparación del pepián:

1.    En un sartén caliente, uno por uno, dorar los siguientes ingredientes: ajonjolí, pepitoria, chile guaque y chile pasa, cebolla en gajos, ajos.

2.    En una olla, con los dos litros de agua, poner a cocinar el pollo y la carne de cerdo, los tomates y los miltomates. Al estar los tomates se retiran antes del agua y se deben pelar.

3.    Las carne se reservan por aparte, y el caldillo se utiliza para licuar el resto de los ingredientes.

4.    De regreso en una olla más grande, se coloca la carne, el recado ya licuado, las papas y ejotes. Todo junto se lleva a fuego lento, hasta que todo este cocinado.

5.    Al final se sazona de sal al gusto.

6.    Este platillo puede acompañarse de arroz o tamalitos blancos.



Para el pepian negro se incluyen dos cascaras de plátano, que se queman en la hornilla de la estufa a punto de carbón, y se agrega en la licuadora cuando se hace el recado.

Te gustará !!!

Cafeterías Románticas en Guatemala

Disfruta de estas  cafeterías románticas en Guatemala . Si eres amante del café y de los espacios tranquilos para relajarte en pareja,...